Gostar de música ( "em inglês")

Inglês Listening Escrever Música

Professor vê se a frase que eu tentei escrever "My family likes listening to Britney Spears music but doesn't to listening Pitty nor Anitta and hate funk and song sertanejo" que significa " Minha família gosta de ouvir as músicas da Britney Spears mas não gosta de ouvir Pitty nem Anitta e odeia Funk e Sertanejo" está correta ou se precisa corrigir.

Foto de Andre R.
Andre perguntou há 2 semanas

Sabe a resposta?

Ganhe 10 pts por resposta de qualidade
Responder dúvida
8 respostas
1
votos
1 usuário votou nessa resposta como útil.
Professor Alan M.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 2 semanas
Melhor resposta
Essa foi a melhor resposta, escolhida pelo autor da dúvida

A forma correta seria "My family enjoys listening to Britney Spears' songs, but they don't like listening to Pitty or Anitta, and they hate Funk and Sertanejo."

Envie uma dúvida gratuitamente

Envie sua primeira dúvida gratuitamente aqui no Tira-dúvidas Profes. Nossos professores particulares estão aqui para te ajudar.

2
votos
2 usuários votaram nessa resposta como útil.
Professor Gustavo L.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 2 semanas

Frase original: "My family likes listening to Britney Spears music but doesn't to listening Pitty nor Anitta and hate funk and song sertanejo."

Frase corrigida: "My family likes listening to Britney Spears' music but doesn't like listening to Pitty or Anitta, and hates funk and sertanejo music."

Aqui estão as correções feitas:

  1. Britney Spears' music: Use o apóstrofo para indicar posse quando você se refere à música de Britney Spears.
  2. doesn't like listening to Pitty or Anitta: Corrigi a estrutura verbal após "doesn't". O correto é "doesn't like listening to..." e substituí "nor" por "or" para tornar a frase mais natural em inglês. "Nor" é tecnicamente correto mas é menos comum e um pouco mais formal; "or" é mais natural e comum no uso diário.
  3. hates funk and sertanejo music: Certifique-se de manter o sujeito e o verbo consistentes ("hates" ao invés de "hate") para concordar com "My family", que é tratado como singular. Além disso, adicione "music" após "sertanejo" para clareza.
1
votos
1 usuário votou nessa resposta como útil.
Professora Taciane L.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 2 semanas
A frase que você tentou escrever está quase correta, mas precisa de alguns ajustes para transmitir o significado com mais precisão: Frase original: My family likes listening to Britney Spears music but doesn't to listening Pitty nor Anitta and hate funk and song sertanejo. Correções: "but doesn't to listening" está incorreto. A preposição correta é **"of"**: My family likes listening to Britney Spears music but **of** listening to Pitty nor Anitta and hate funk and sertanejo music. "song sertanejo" está redundante. "Sertanejo" já se refere a um estilo musical, não apenas a uma música. "hate funk and song sertanejo" pode ser mais conciso: My family likes listening to Britney Spears music but **doesn't like** Pitty or Anitta and **hates** funk and sertanejo music. Frase final: My family likes listening to Britney Spears music but doesn't like Pitty or Anitta and hates funk and sertanejo music. Tradução: Minha família gosta de ouvir as músicas da Britney Spears, mas não gosta de Pitty nem Anitta e odeia funk e sertanejo.
1
votos
1 usuário votou nessa resposta como útil.
Professor Miguel R.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 2 semanas

Andre, veja:

My family likes listening to Britney Spears' songs/music but doesn't like listening to Pitty's or Anitta's, and hates funk and sertanejo music.

Espero tê-lo ajudado. At.te, tutor Miguel Augusto Ribeiro.

Está precisando de Aulas Particulares?

Aqui no Profes você encontra os melhores professores particulares, presenciais ou online, para aulas de qualquer assunto!
1
votos
1 usuário votou nessa resposta como útil.
Professora Clarice C.
Respondeu há 1 semana

"Minha família gosta de ouvir as músicas da Britney Spears mas não gosta de ouvir Pitty nem Anitta e odeia Funk e Sertanejo"

A tradução correta seria: My family likes to listen to Britney Spears' music but they don't like to listen to Pitty neither Anitta's music and they hate Funk and Sertanejo.

Minha família seria como 3° pessoa, por isso o "s", mas quando muda passa pro plural por serem varias pessoas e fica they.

O verbo to listen sempre vem com o "to" depois. 

1
votos
1 usuário votou nessa resposta como útil.
Professor Victor F.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 4 dias

Sua frase está quase ideal na estrutura. Só precisa dar uma lapidada em alguns pontos.

"My family likes listening to Britney Spears music but doesn't to listening Pitty nor Anitta and hate funk and song sertanejo"

A frase final poderia ser:

My family likes listening to Britney Spears's (tanto o 's quanto só o ' estão corretos) songs, but doesn't like listening to Pitty nor Anitta and hate funk and sertanejo music.

E gostaria só de dar um pequeno enfoque no final ser music ao invés de song. A diferença entre Song e Music está no conceito da palavra. Song se usa para as canções dos artistas, já music se refere ao gênero musical que os artistas cantam como pop, sertanejo, rock etc. 

Lista de exercícios, Documentos, Revisão de texto, trabalho?

Se seu problema for dificuldade em uma lista de exercícios, revisão de teses e dissertações, correção de textos ou outros trabalhos, peça uma ajuda pelo Tarefas Profes.
1
votos
1 usuário votou nessa resposta como útil.
Professor Otavio F.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 3 dias
Correção: : "My family likes listening to Britney Spears' music but doesn't like listening to Pitty or Anitta, and hates funk and sertanejo music."
0
votos
Nenhum usuário votou nessa resposta como útil.
Professora Fernanda K.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 2 semanas
"My family likes listening to Britney Spears' songs but doesn't listening to Pitty or/neither Anitta and hate funk and sertenajo songs" Lembrem-se do possessive quando falae de algo que pertence á alguém, caracterizado pelo uso do apóstrofo. O uso do "ing" no listening, é infinitive, a mesma função que o "to" faz, por esse motivo não é necessário. Após o verb sim, pois quem ouve ouve á alguma coisa. E o clássico, a questão que todos sabem mas poucos entendem. Não é tudo no inglês que utilizamos a forma invertida, mas quando se trata da característica de algo (adjetivo), sim, invertemos as palavras.

Você quer acessar um excelente professor agora mesmo?

Se você quer acessar um professor imediatamente, no formato chat, com troca de arquivos, imagens, fotos, peça um Profes Já. Os minutos não utilizados ficam guardados para serem utilizados em outras aulas ou podem ser reembolsados.

Professores particulares de Inglês

+ Ver todos
Encontre professor particular para te ajudar nos estudos
R$ 40 / h
Alan M.
Santa Maria de Jetibá / ES
Alan M.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
1ª hora grátis
Gramática em Inglês Tradução em Inglês Inglês - Geral
Graduação: Letras - Inglês (Multivix)
Professor de inglês com foco em conversação. Venha aprender num método desenvolvido e testado por vários professores. Fluência garantida!
R$ 70 / h
Roberto M.
Parnamirim / RN
Roberto M.
4,9 (127 avaliações)
Horas de aulas particulares ministradas 4.667 horas de aula
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
1ª hora grátis
Inglês com Gramática Inglesa Inglês - Conversação para adquirir fluência Inglês - Técnicas de leitura
Especialização: "Teacher Training" e "English for Specific Purposes" (ESP). (EMBASSY CES em Fort Lauderdale - Florida/USA.)
Bem-vindo à plataforma! Você deseja aprender Inglês? Então, espero seu contato para organizar seu plano de aulas personalizado!
R$ 100 / h
Clau A.
São Paulo / SP
Clau A.
5,0 (90 avaliações)
Horas de aulas particulares ministradas 2.019 horas de aula
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
1ª hora grátis
IELTS English Fluency Inglês - Travel English
Mestrado: Estudos Internacionais (ISCTE - Instituto Universitário de Lisboa)
Professor de Inglês certificado pela Cambridge University com 20 anos de experiência e extensa vivência no Reino Unido, Canadá e Estados Unidos.
Envie uma tarefa, lista de exercícios, atividade ou projeto
  • Você define o prazo
  • Professores fazem propostas e você escolhe o melhor
  • Interação com o professor por chat
  • Se não gostar da resolução, reembolsamos
Enviar Tarefa

Envie uma dúvida gratuitamente

Envie sua primeira dúvida gratuitamente aqui no Tira-dúvidas Profes. Nossos professores particulares estão aqui para te ajudar.

Encontre um professor e combine aulas particulares Presenciais ou Online